Mon parcours

Je m'appelle Thomas Demongin, j'ai 42 ans et je suis correcteur depuis 2008.

D'aussi loin que je me souvienne, j'ai aimé la langue française. Je m'amuse à conjuguer ses petites subtilités avec ses grosses difficultés. Les exceptions, les pléonasmes et autres figures de style constituent pour moi un vaste terrain de jeux de mots.

Malgré mon verbe haut, je me lançai dans des études scientifiques. Toujours curieux de découvrir de nouveaux domaines, mon parcours professionnel fut assez varié. Lors de cette « première vie », j'ai appliqué ma compétence littéraire comme un atout supplémentaire en interne.

En fin de compte, le goût des mots était plus fort. Je décidai d'en faire mon métier à temps plein, devenant ainsi relecteur-correcteur indépendant.

Formation au métier de correcteur par le Centre d'Ecriture et de Communication.

Membre de l'Association des correcteurs de langue française

Certificat Voltaire - Écrire sans fautes – 978 / 1000

et en anglais

Anglais courant : C1 Advanced (CAE) du Cambridge English Language Assessment

 

La langue française n'est point fixée et ne se fixera point.

Victor Hugo, Préface de Cromwell, 1827.

« Un » ou « une » après-midi ? « Meeting » ou « réunion » ? À vous de choisir, à moi de veiller à la cohérence du texte.

Je considère la langue française, mon outil de travail, comme ce qu'elle est : une langue vivante, c'est-à-dire qui évolue.

Les dictionnaires grand public ne s'y trompent d'ailleurs pas : ils intègrent de nouveaux mots chaque année.

Je suis d'avis que l'usage prévaut parfois sur la norme. J'ai à cœur de faire correspondre au mieux les intentions de votre texte avec le lectorat ciblé, académique ou populaire. En fonction des cas, je privilégierai un vocabulaire classique ou moderne, accepterai ou non les anglicismes, et ce toujours après concertation.

Me contacter